Enkel en alleen betekenis
Misschien maakt enkel daarom op sommigen juist een informele indruk. Herkomst van alleen. Alleen komt sinds de dertiende eeuw op schrift voor. Het bestaat uit al (‘helemaal’) en het telwoord één. Enkel en alleen (tautologie) Een bijzonder geval is de woordcombinatie enkel en alleen, waarin beide woorden voorkomen. Enkel en alleen zijn allebei correct als bijwoord, maar er is een gebruiksverschil. Alleen is de neutrale vorm die in het hele taalgebied en in alle contexten bruikbaar is. Enkel is een minder neutraal woord: door sommige taalgebruikers wordt het als informeel beschouwd, door andere dan weer als formeel.
Synoniem enkel en alleen synoniemen van enkel en alleen (Nederlands) op mijnwoordenboek. is een onafhankelijk privé-initiatief, gestart in
Uitsluitend voorbehouden Voorbehouden aan of voor wordt meestal gebruikt in de betekenis ‘(alleen) bestemd voor', ‘uitsluitend voor'. Voorbehouden aan is standaardtaal in het hele taalgebied. Voorbehouden voor is standaardtaal in België. De griepvaccinatie is dit jaar voorbehouden aan / voor risicogroepen.
Enkel en alleen betekenis Enkel en alleen zijn allebei correct als bijwoord, maar er is een gebruiksverschil. Alleen is de neutrale vorm in het hele taalgebied en in alle contexten bruikbaar. Enkel is een minder neutraal woord: door sommige taalgebruikers wordt het als informeel beschouwd, door andere dan weer als formeel.
Uitsluitend betekenis
biedt vijf verschillende definities van het bijvoeglijk naamwoord uitsluitend, dat betekent dat iets of iemand alleen en niets of niemand anders is. Daarnaast toont het ook woorden die uitsluitend bevatten of uitsluitend laten zien. UITSLUITEND - English translation of UITSLUITEND from Dutch from the Dutch-English Dictionary - Cambridge Dictionary.Uitsluitend betekenis Een site met zes verschillende betekenissen van het woord uitsluitend, afkomstig van verschillende bronnen. Uitsluitend betekent meestal enkel en alleen, maar soms ook slechts of uitsluitend.
Alleen maar betekenis
Alleen, maar en pas lijken op elkaar. In het Engels vertaal je deze woorden vaak als zijn de verschillen?. Alleen = alleen maar: only. We eten alleen stamppot / we eten alleen maar stamppot (and nothing else) Maar: only (before a numeral). Ik heb er maar twee. Er zijn er nog maar een paar. Er zijn maar weinig mensen die dat weten. Maar can also indicate something like carelessness or something that keeps going: Hij doet maar wat.Alleen maar betekenis In English you would use only, but it Dutch you'll have to choose between alleen, maar and pas. Be aware of words of quantity. Sometimes more than one option would be correct. Pick the most logical one.